うつろの針 (Complete 1/28/2025)

Is picking up another language to study while my japanese is still mediocre, meaning I would be studying 2 languages at the same time, while being in university a good idea? No. Did I start that and made it my priority, doing less translations because of it? That, and being a little lazy are the culprits. I have this and another song translation done, just need to put them on the site. I honestly thought I was the first person online to have translated this song, but under some youtube comments from 3 months ago a russian person already got to it, beating me in the process. Not only did they translate it, but they wrote a sentence under each lyric describing the nuance and underlying meaning behind each one. Oh well at least this one is in english instead of russian. Also worth noting that these lyrics are applicable for the album release. I hear other renditions, like at live events, where the lyrics are changed a bit, especially near the beginning and middle. I might translate those versions too, but I want to focus on what I have set out to translate already first. I will start another song translation I like and get back to that seaman audio cd translation. I had over half transcribed at the beginning of the month, so it won't be hard to jump back into that one. Enjoy this translation after the long gap.

Song Link; Song starts at 21:52. I have barely 20 gigs free on my computer (i have no clue whats taking up almost a gig of space I use a couple houndred tops) so I won't be downloading this video until I get that sorted out. Would really suck if it got taken down or something before I could download it. A rare band to have all the lyrics for the songs too.

意志を亡くした人間奴隷 原罪は繰り返す。
Slaves who have lost their wills reliving the original sin

螺子 (ねじ)の外れた精密機械 逆さに動いている。
A precision machine, its screws undone, running in reverse 

例え一度でも 嘘は吐かれた。
Even if only once, a lie was spoken. 

意味を亡くした予想解答  滅亡は繰り返す。
The expected answers meaning is lost, repeating its ruin

針の外れた振り子の時計 時間を刻んでいる。
The clock with a detached pendulum is ticking

例え一度でも 嘘は吐かれた。
Even if only once, a lie was spoken. 

欠落の浮き彫り。
Carved out emptiness
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

結末結末の浮世に。
The end of this fleeting life
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

悦楽の背後に。
Behind the pleasure
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

根付かずの浮世に。
In a floating world where nothing has taken root
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

針の外れた振り子の時計 時間を刻んでいる。
The clock with a detached pendulum is ticking

裏切り重ねた僕の土には どんな種されも芽が出ない。
In the soils of endless betrayals, no bud will sprout.

欠落の浮き彫り。
Carved out emptiness
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

結末結末の浮世に。
The end of this fleeting life
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

悦楽の背後に。
Behind the pleasure
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

根付かずの浮世に。
In a floating world where nothing has taken root
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

屋根裏の迷子に。
The lost children in the attic
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

見殺しの最後に。
Left to die in the end
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

屋根裏の鋏に
The scissors in the attic
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。

見殺しのあなたに。
To you, abandoned and left to die
LOST HER CHILDREN。
LOST HER CHILDREN。